==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
དང་པོ། ས་སྦྱང་བའི་ཆོ་ག
དང་པོ། ས་སྦྱང་བའི་ཆོ་ག
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤྲཱི་གུ་ཧྱ་ས་མཱ་ཛ་མཎྜལ་བི་དྷི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། དཔལ་གསང་བ་འདུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོག་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཐོག་མ་དབུས་མཐའ་ལས་གྲོལ་བའི། །ཁྱབ་བདག་སྟོང་པ་བཞིའི་རང་བཞིན། །མགོན་པོ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ། །བཏུད་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆོག་བཤད། །དཔལ་ལྡན་འདུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །ཇི་སྲིད་ཕྲེང་བ་ཆུ་ལ་སོགས། །དེ་སྲིད་བླ་མའི་མན་ངག་མཐའ། །དབང་བསྐུར་བ་ནི་ཆོག་བཞིན། །བླ་མའི་བརྒྱུད་རིམ་ལས་འོངས་པ། །རྣལ་འབྱོར་རྣམ་གཉིས་མཐར་ཐུག་པའི། །བླ་མའི་ལུང་ནི་ངེས་ཐོབ་པ། །བཤད་རྒྱུད་བཞི་ཡི་དགོངས་པ་ཞེས། །བསྐྱེད་པ་དང་ནི་རྫོགས་པ་ཡི། །རིམ་པ་གཉིས་ཀྱི་དོན་ཤེས་དང༌། །མཆོག་དང་ཐུན་མོངས་སྒྲུབ་ལ་གནས། །དམ་ཚིག་སྡོམ་ལ་གནས་པ་སྟེ། །རྩ་བའི་ལྟུང་བ་སྤོངས་དང་ལྡན། །བཟོད་ལྡན་དྲང་ལ་གཡོ་སྒྱུ་མེད། །བརྟན་ཞིང་དུལ་ལ་བློ་གྲོས་ལྡན། །སྔགས་དང་རྒྱུད་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཤེས། །དེ་ཉིད་བཅུ་ནི་ཡོངས་ཤེས་ཤིང༌། །དཀྱིལ་འཁོར་འདྲི་དང་རབ་གནས་མཁས། །ཉན་ཐོས་རྣམས་ཀྱི་ལམ་འགྲོ་མིན། །ཕ་རོལ་ཕྱིན་བཅུའི་ཚུལ་ལ་གནས། །ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེའི་ཆོས་ལ་མོས། །བདེན་གཉིས་ལ་ནི་རྣམ་པར་མཁས། །བླ་མེད་ཐེག་པ་གཙོར་བྱེད་པ། །འགྲོ་པའི་དོན་སྤྱོད་སྙིང་རྗེ་ཅན། །རིན་ཆེན་སྐྱེས་བུར་གང་གྱུར་པས། །སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་བྱས་ནས་སུ། །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱ། །གང་ཞིག་ཡིད་འོང་གནས་སུ་ནི། །དྲི་བཟང་ཙནྡན་སོགས་ཀྱིས་བྱུག །དྲི་ཞིམ་མེ་ཏོག་མཆོག་བཀྲམ་ནས། །ཤར་ཕྱོགས་སུ་ནི་ཁ་བལྟས་ལ། །སེམས་དཔའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གནས་ཏེ། །འཁོར་བའི་འདམ་དུ་བྱིང་བ་ཡིས། །འགྲོ་ལ་ཕན་དང་བསྐྱབ་པའི་ཕྱིར། །སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་དམིགས་པར་བྱ། །བཀའ་ཡི་འཁོར་ལོ་སྔོན་འགྲོ་བའི། །བསྙེན་དང་ཉེར་སྒྲུབ་སྒྲུབ་པ་དང༌། །སྒྲུབ་ཆེན་ལ་ནི་མཁས་པ་ཡིས། །སྦྱོར་བ་གསུམ་གྱི་མཐར་ཐུག་པས། །རྡོ་རྗེ་བཟླས་དང་རྗེས་མཐུན་པར། །ངག་གི་བཟླས་པའི་ཚུལ་ཉིད་ཀྱིས། །དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་བོའི་འབུམ་དུ་བཟླས། །
དེ་ལས་གཞན་པའི་ཁྲི་རུ་བཟླས། །མཚན་མ་ངེས་པར་ཐོབ་པའམ། །ཡང་ན་བསྙེན་པའི་སྦྱོར་གོམས་པས། །དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་སུ་བྲི་བར་བྱ། །དེ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་ཆོ་ག་ནི། །ཡན་ལག་རྣམ་ཕྱེ་ཉི་ཤུ་སྟེ། །ས་གཞི་སྦྱང་དང་བྱིན་བརླབ་དང༌། །ཡོངས་སུ་གཟུང་དང་བསྲུང་བ་དང༌། །ས་ཡི་ལྷ་དང་དཀྱིལ་འཁ

【汉语翻译】
第一，净地仪轨
第一，净地仪轨
印度语：Śrīguhyasamājamaṇḍalavidhināma。 藏语：名为《吉祥密集金刚坛城仪轨》。 顶礼吉祥金刚萨埵！ 无始无终离中边， 遍主四空之自性， 皈依怙主金刚萨埵， 之后宣说坛城仪轨。 吉祥具德之坛城中， 乃至念珠水等物， 如是上师之口诀， 灌顶即是如仪轨。 来自上师之传承， 瑜伽二者至究竟， 上师之教言定获得， 谓为四续之密意。 生起次第与圆满次， 通晓二种次第之义， 安住胜共之修持， 安住三昧耶律仪者， 具有断除根本堕罪， 具足忍辱正直无谄诳， 稳重调柔且具慧， 知晓咒与续之结合， 如是十者皆了知， 坛城请问与开光善巧， 非是声闻乘之行者， 安住十度之行， 倾慕深广之法， 善巧二谛之理， 重视无上大乘者， 行利他事具悲心， 成为珍宝士夫者，  पहले 应当先修习近分， 其后方可绘制坛城。 于任何适意之处所， 以妙香旃檀等涂抹， 遍布芳香殊胜之鲜花， 面朝东方而安坐， 处于菩萨跏趺坐姿， 沉溺于轮回泥沼中， 为利有情救护之故， 以大悲心而专注。 以噶当派之前行， 近修与近成就及成就， 善巧大成就者， 以三合之究竟， 与金刚念诵相符顺， 以语念诵之方式， 念诵坛城主尊之百万遍。
此外念诵十万遍。  निश्चित रूप से 获得验相， 或者串习近分之修法， 即可完整绘制坛城。 其中坛城之仪轨， 支分差别有二十： 净治地基与加持， 完全摄持与守护， 地神与坛城

【英语翻译】
First, the ritual of purifying the ground
First, the ritual of purifying the ground
In Sanskrit: Śrīguhyasamājamaṇḍalavidhināma. In Tibetan: Called "The Ritual of the Glorious Secret Assembly Mandala." Homage to the Glorious Vajrasattva! Free from beginning, middle, and end, The nature of the all-pervading four emptinesses, I bow to the protector Vajrasattva, And then explain the mandala ritual. In the glorious and virtuous assembly mandala, As long as there are rosaries, water, and so on, So long is the limit of the guru's instructions. Empowerment is as the ritual. Coming from the lineage of the guru, The ultimate of the two yogas, The guru's prophecy is definitely obtained, Called the intention of the four tantras. The generation stage and the completion stage, Knowing the meaning of the two stages, Abiding in the practice of the supreme and common, Abiding in the vows of samaya, Having abandoned the root downfalls, Possessing patience, uprightness, and no deceit, Stable, gentle, and intelligent, Knowing the union of mantra and tantra, Knowing these ten completely, Skilled in inquiring about the mandala and consecration, Not walking the path of the Hearers, Abiding in the conduct of the ten perfections, Devoted to the profound and vast Dharma, Skilled in the two truths, Prioritizing the unsurpassed Great Vehicle, Practicing for the benefit of beings with compassion, Whoever has become a precious person, First having practiced the preliminary recitation, Then the mandala should be drawn. In any pleasing place, Anoint with fragrant sandalwood and so on, Spread excellent fragrant flowers, Facing east, Sit in the bodhisattva posture, Drowning in the mud of samsara, For the sake of benefiting and protecting beings, Focus with great compassion. With the preliminary of the Kadampa, Near attainment, attainment, and Great attainment, Skilled in the three unions, In accordance with the vajra recitation, In the manner of verbal recitation, Recite the main deity of the mandala a million times.
In addition, recite one hundred thousand times. Definitely obtain signs, Or become accustomed to the practice of near attainment, Then the mandala can be completely drawn. In this mandala ritual, There are twenty differentiated branches: Purifying the ground, blessing, Completely grasping and protecting, Earth deity and mandala

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ོར་དང༌། །བུམ་པ་རྣམས་དང་སློབ་མ་དག །སྟ་གོན་དུ་ནི་གནས་པ་དང༌། །ཐིག་གདབ་པ་ཡི་ཆོ་ག་དང༌། །དེ་བཞིན་རྡུལ་ཚོན་དགྱེ་བ་དང༌། །དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང༌། །དེ་ལ་མཆོད་པའི་བྱེ་དྲག་དང༌། །སློབ་དཔོན་བདག་ཉིད་འཇུག་པ་དང༌། །དེ་བཞིན་སློབ་མ་གཞུག་པ་དང༌། །བུམ་པའི་དབང་དང་གསང་བ་དང༌། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དབང་དང་ནི། །དེ་བཞིན་དུ་ནི་བཞི་པ་དང༌། །རབ་གནས་དང་ནི་སྦྱིན་སྲེག་ཏེ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནི་ཡན་ལག་མཆོག །འདི་དག་ཆོག་ཉི་ཤུའོ།། །།དེ་ལ་རེ་ཞིག་དང་པོར་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་མངོན་པར་འདོད་པའི་སའི་ཆའི་དབུས་སུ་མཎྜལ་གྲུ་བཞི་ཁྲུ་གདབ་བ་བྱ་སྟེ། མེ་ཏོག་སིལ་མ་བཀྲམ་ལ་ལྷའི་གནས་དང་གདན་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་བསམས་ཏེ། བླ་མ་དང་བཅས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་རྫོགས་པར་བསྐྱེད་ལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་བཅིང་བ་དང་མཉེས་པར་བྱས་ཏེ། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང༌། དབང་བསྐུར་བའི་མཐར་ཐུག་པ་བྱ་ཞིང༌། དེ་ལ་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པས་མཆོད་དེ། བསྟོད་པ་ཚུལ་བཞིན་བྱས་ལ། དགོངས་ཤིག་དུས་གསུམ་མགོན་པོ་རྣམས། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་མཆོད་པ་དང༌། །སློབ་མ་རྣམས་ལ་སྨན་སླད་དུ། །བདག་མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ཡིས། །དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཡི། །དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བྲི་བར་འཚལ། །རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་རྣམས་ཀྱིས། །བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ། །ལན་གསུམ་བརྗོད་དེ་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཕྱོགས་སྐྱོང་རྣམས་རང་རང་གི་གནས་སུ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་བསྐྱེད་ལ་ཛཿ་ཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ། ཕྱག་རྒྱ་བཞིས་དགུག་པ་ལ་སོགས་པ་ཚུལ་བཞིན་དུ་བྱས་ཏེ། མཆོད་ཡོན་དང༌། ཞལ་བསིལ་དང༌། ཞབས་བསིལ་དང༌། སྤོས་
དང། མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པ་ལྔས་མཆོད་དེ། ཁ་ཟས་སྦྱར་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་གཏོར་མ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། ཨོཾ་ཨིནྡྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཡ་མཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བ་རུ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཀུ་བེ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ནཻ་རྀ་ཏྱ་རཱཀྵ་ས་རཱཀྵཱ་དྷི་པ་ཏ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཱ་ཡ་བེ་སྭ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨཱི་ཤཱ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་སཱུཪྻཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཙནྡྲ་དི་ཏ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་པྲྀ་ཐི་བྱེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས་གཏོར་མ་དབུལ་ལོ། །ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཎཱ་ཨཱ་དྱ་ནུཏྤ་ནྣ་མ་ཏྭཱ་ཏ་ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་ལན་གསུམ་བཟླས་པས་མཉེས་པར་བྱ་སྟེ། ཁམས་གསུམ་གནས་པའི་ལྷ་དང་ཀླུ། །གནོད་སྦྱིན་དྲི་ཟ་ལྷ་མ་ཡིན། །གང་དག་རྫུ་འཕྲུལ

【汉语翻译】
瓶和，瓶等和弟子们，在准备中安住，以及画线的仪轨，同样用彩粉散布，加持坛城，以及对它的供养差别，上师自己进入，同样让弟子进入，瓶灌顶和秘密，智慧和般若灌顶，同样是第四灌顶，开光和火供，是坛城的极好支分，这些是二十种仪轨。然后，首先想要明显地绘制坛城，在地的中央，做一个四方形的坛，撒上花朵，观想诸神的处所和座位，如其所是，完整地生起包括上师在内的坛城诸神，迎请、安住、系缚和悦意智慧尊，进行加持，做到灌顶的究竟，然后用外内秘密的供品供养，如法地赞颂，祈请垂念三世怙主们，为了供养一切佛陀和利益弟子们，以我名为某某之名，想要绘制吉祥金刚持的殊胜坛城，祈请诸佛菩萨加持我，念诵三遍，这样祈请。然后，如其所是地生起各方护法于各自方位，用札（藏文，梵文天城体：ज，梵文罗马拟音：ja，汉语字面意思：生），吽（藏文，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：降），榜（藏文，梵文天城体：वं，梵文罗马拟音：vaṃ，汉语字面意思：水），霍（藏文，梵文天城体：होः，梵文罗马拟音：hoḥ，汉语字面意思：惊叹）四印迎请等如法进行，用供水和，漱口水和，洗脚水和，香，花等五种供品供养，用混合食物的等持加持食子，念诵：嗡  Indra-ya svaha，嗡 Yama-ya svaha，嗡 Varuna-ya svaha，嗡 Kubera-ya svaha，嗡 Agne-ye svaha，嗡 Nairitya Raksa Raksa-dhipataya svaha，嗡 Vayave svaha，嗡 Isana-ya svaha，嗡 Surya-ya svaha，嗡 Candra-ditaya svaha，嗡 Prthivye svaha，这样献上食子。嗡 阿 卡 罗 穆 康 萨 瓦 达 玛 纳 阿 达 努 特 巴 纳 玛 特 瓦 达 嗡 阿 吽 啪 梭 哈（藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：），念诵三遍使之欢喜，三界安住的天神和龙族，夜叉 乾闼婆 非天，具有神通

【英语翻译】
And the vases, the vases and the disciples, Abiding in preparation, And the ritual of drawing lines, Likewise, scattering colored powders, And blessing the mandala, And the distinctions of offerings to it, The master himself entering, Likewise, the disciples entering, The vase empowerment and the secret, Wisdom and knowledge empowerment, Likewise, the fourth one, Consecration and fire offering, The supreme limb of the mandala. These are twenty rituals. Then, first of all, wanting to manifestly draw the mandala, In the center of the ground, A square mandala of a cubit should be drawn. Scattering loose flowers, Thinking of the deities' places and seats as they are, Fully generating the mandala deities including the lama, Inviting, abiding, binding, and pleasing the wisdom beings, Blessing them, Accomplishing the ultimate of empowerment. Then, offering with outer, inner, and secret offerings, Praising properly, "Consider, protectors of the three times, For the sake of offering all the Buddhas, And for the benefit of the disciples, By my name, so-and-so, I wish to draw the sacred mandala of glorious Vajradhara. May the victorious ones with their sons bless me." Saying this three times, one should make the request. Then, generating the protectors of the directions in their respective places as they are, Inviting with the four seals of JAH HUM BAM HOH, and so forth, performing properly. Offering with offering water, mouthwash, foot wash, incense, flowers, and other five offerings. Blessing the torma with the samadhi of mixed food, reciting: OM INDRAYA SVAHA, OM YAMAYA SVAHA, OM VARUNAYA SVAHA, OM KUBERAYA SVAHA, OM AGNAYE SVAHA, OM NAIRITYA RAKSA RAKSA-DHIPATAYA SVAHA, OM VAYAVE SVAHA, OM ISANAYA SVAHA, OM SURYAYA SVAHA, OM CANDRA-DITAYA SVAHA, OM PRTHIVYE SVAHA, Thus offering the torma. OM A KARO MUKHAM SARVA DHARMANAM ADYA NUTPANNAMATVATA OM AH HUM PHAT SVAHA, Reciting this three times, one should please them. Gods and nagas abiding in the three realms, Yakshas, gandharvas, asuras, Those who have miraculous powers

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
་ཆེར་ལྡན་རྣམས། །རྡོ་རྗེའི་སྤྱན་དང་སྙན་མདའ་བ། །ས་ལ་གནས་པའི་འབྱུང་པོ་ཀུན། །བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ཡིས། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ལ་མཆོད་པ་དང༌། །སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཕན་དོན་དུ། །ས་ཕྱོགས་དགེ་གནས་འདི་ཉིད་དུ། །དམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེར་འབྱུང་བ། །ཇི་ལྟར་བསམས་པའི་ལས་བྱེད་ན། །ཁྱོད་ཀྱིས་བར་ཆད་མ་བྱེད་པར། །དགེ་བའི་གྲོགས་པོ་ཉིད་དུ་མཛོད། །དེ་ལྟར་ཁྱེད་ལ་བདག་གིས་ནི། །བཟོད་པ་གསོལ་གྱིས་མི་སླུ་བར། །རྨི་ལམ་ལ་སོགས་མཚན་མ་རྣམས། །ཉེས་ལེགས་ལྟས་རྣམས་བསྟན་དུ་གསོལ། །ཞེས་ལན་གསུམ་བརྗོད་ལ་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ལྕོགས་ན་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་ཐབ་ཁུང་དེར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་དང་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་རྣམས་ལ་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ། །དེ་ནས་མི་རུས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ལས་གནོད་མཛེས་ཀྱི་སྔགས་ཀྱིས་བགེགས་ཉེ་བར་ཞི་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ། །མི་ལྕོགས་ན་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་སྔགས་ཀྱི་ཆུས་བགེགས་ཉེ་བར་ཞི་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཇི་ལྟར་ས་བརྟགས་པའི་དབུས་སུ་ལས་ཐམས་ཅད་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་གཡས་སྐོར་དུ་ཁྲུ་གང་ཟབས་སུ་བརྐོ། ཞོག་མ་དང་སོལ་དུམ་དང་རུས་པ་དང་སོ་ཕག་ལ་སོགས་པའི་སྐྱོན་བསལ་ལ། སྨན་ལྔ་དང་རིན་པོ་ཆེ་ལྔ་དང་འབྲུ་ལྔ་བླུགས་ལ་དྲི་ཞིམ་ཞིང་སྣུམ་པའི་སས་བཀང་ལ་གྲུ་བཞི་ལྷམ་པར་ས་གཞི་འཐས་པར་བྱས་ལ་བ་ཀོ་ཙམ་དུ་བའི་ལྕི་བས་ལ་མ་ལྷུང་བས་བྱུག་གོ །དྲི་ཞིམ་པོའི་
ཆུས་ཀྱང་བྱུགས་ཏེ། མེ་ཏོག་སིལ་མ་དགྲམ་པ་ནི་ཕྱིའི་སྦྱང་བའོ། །དེའི་སྟེང་དུ་སྦྱོར་བ་གསུམ་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྫོགས་པར་བསྒོམས་པའི་མཐར་གནོད་མཛེས་ཀྱི་སྔགས་ཀྱིས་བགེགས་བཀྲད་པ་ནི་ནང་གི་སྦྱང་བའོ། །འདི་དག་ནི་ས་སྦྱང་བའི་ཆོ་གའོ། །
དང་པོ། ས་སྦྱང་བའི་ཆོ་ག

【汉语翻译】
大威德者们，金刚眼和箭耳者，安住于此地的所有众生，以我名为某某之名，为供养诸佛，为利益有情，于此吉祥之地，令殊胜坛城得以显现，如所思般行事之时，汝等切莫制造障碍，务必成为善友。如是，我向汝等祈请宽恕，绝不欺骗，祈请于梦中等显现各种征兆，显示吉凶之兆。如是念诵三遍，进行祈请。之后，若有能力，则于一切事业之灶中，对坛城之神及世间护法进行火供。之后，以人骨灰，以损美（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）之咒语，为息灭障碍而进行火供。若无能力，则以一切事业之咒语之水，息灭障碍。之后，如所勘察之地的中央，以加持一切事业之事业金刚杵，右旋挖掘一肘之深。清除瓦片、煤块、骨头、砖块等过患，放入五药、五宝、五谷，以香甜油润之土填满，将地面夯实成四方平整，涂抹牛粪，使其厚度如牛皮，不致脱落。亦以香水涂抹，散布鲜花，此乃外之净化。于其上，于圆满修持三合之三摩地后，最后以损美（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）之咒语驱除障碍，此乃内之净化。此等乃是净地之仪轨。

第一，净地之仪轨。

【英语翻译】
Those with great power, Vajra-eyed and arrow-eared ones, all beings dwelling on this earth, by my name, so-and-so, for the purpose of offering to the Buddhas and benefiting sentient beings, in this auspicious place, may the excellent mandala arise greatly, when acting as thought, may you not create obstacles, but be good friends. Thus, I ask you for forgiveness, without deceiving, please show all signs such as dreams, and show good and bad omens. Recite this three times and make the request. Then, if capable, in the stove of all activities, offer burnt offerings to the deities of the mandala and the protectors of the world. Then, with human bone ash, with the mantra of Harm Beauty (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思), perform burnt offerings to pacify obstacles. If not capable, pacify the obstacles with water from the mantra of all activities. Then, in the center of the examined ground, with the action vajra blessed for all activities, dig one cubit deep clockwise. Remove faults such as tiles, coal, bones, and bricks, and put in the five medicines, five jewels, and five grains, fill it with fragrant and oily soil, tamp the ground into a square and flat shape, and smear it with cow dung so that it is as thick as cowhide and does not fall off. Also smear with fragrant water, and scatter flowers, this is the outer purification. On top of it, after perfecting the samadhi of the three unions, finally dispel the obstacles with the mantra of Harm Beauty (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思), this is the inner purification. These are the rituals for purifying the ground.

First, the ritual of purifying the ground.

============================================================

